|
Leden 2009 - Parní exhibice v Sinsheimu představuje asi největší halové setkání parních nadšenců v Evropě. Stovky parních a elektrických lokomotiv brázdí dvě 1.5 a 0.5km dlouhé tratě. Celkem je v hale položeno víc jak 3km kolejí.
|
|
January 2009 - Steam exhibition in Sinsheim, Germany. It's probably the bigger meeting of steam enthusiast in Europe. A hundreds of steam and electric engines ride two lines, 1 mile and 1/3 mile long. Total length of all track is 2 miles.
|
|
Druhá účast Společnosti Moravských Parkových Drah (SMPD) znamenala rozšířený počet modelů - brněnské parní Andpie, Topsy, Rocket, novoučká Krenowitz a elektrické T478 Zamračená a dvě Balsonky. Vedle nás stojí 310 pana Síče z Ostravy.
|
|
Společnost Moravských Parkových Drah (SMPD, The Moravian Parc Railroad Company) have increased number of locos to the exhibition. Steam 0-6-0 Andpie, 0-6-0 Topsy, 2-2-0 Rocket. 0-4-0 Krenowitz and electric T478 Zamračená ("She's glum") and two Balsons. The steam 0-6-0 "310" Mr. Síč is near us.
|
|
Panenská jízda Krenowitz, doyen hradeckých párařů pan Balský nakukuje Andpie do kuchyně a Jirka Kůt si zkouší, jak mu to půjde s Topsy (ani jeden neprotestoval ).
|
|
First steaming of 0-4-0 Krenowitz. The doyen of Hradec Steamers Mr. Balský peep into driver cab. Mr. Kůt is trying ride my 0-6-0 Topsy (no one have a protest ).
|
|
K vidění byly móóócka pěkné mašinky.
|
|
Tooooo pretty engines was exhibited.
|
|
Mezi návštěvníky se proplétaly různé lokomobily, automobily a jiné mobily.
|
|
The various locomobiles, automobiles and other mobiles are moved among people.
|
|
Na bazénku se střídali modeláři a jejich echtdampf lodě.
|
|
Modelers with echtdapmf (true steam) ships in the pool.
|
|
Na Géčkovém kolejišti zachraňoval čest klubu pan Uhlíř se svou Mayerkou (to je lokomotiva, manželka je Jana) a pan Duda s 99.211.
|
|
A members of SMPD Mr. Uhlíř (Coalman in English) with 0-4-0 0-4-0 Meyer and Mr Duda with 0-6-0 99.211 exhibited on G railyard (16mm gauge, 45mm track).
|
|
Součástí exhibice je i výstavka stacionárních strojků, různých hejblat, skutečných parních strojů pro pohon malých lodí a samozřejmě síla stánků s parními specialitami a materiálem u kterých (jak Jiřík říká) vyskakuje peněženka sama z kapsy. No prostě jsme si zase pěkně užili.
|
|
On the exhibition you can find various steam engines, big engines for small boat propulsion and many stands with special steam materials. My friend Jiri says : "My wallet jump itself from my pocket here". We had a good time in Sinsheim again.
|